Népbarát

InAutor
Benyhe János (szerk.)
InTítulo
Az aranykezű csavargó: Mai Portugál drámák
Editora
Európa Könyvkiadó
Ano
1980 Local Budapest
Fonte
Monolingue
Língua
Húngaro
Tradutor
Fordította: Anders Klára, Benczik Vilmos, Dornbach Mária, Gulyás András, Pál Ferenc

Referência bibliográfica

MARTINHO, Virgílio (1980). «Népbarát». In Benyhe János (szerk.). Az aranykezű csavargó: Mai Portugál drámák. Fordította: Anders Klára, Benczik Vilmos, Dornbach Mária, Gulyás András, Pál Ferenc. Budapest: Európa Könyvkiadó.

Observações

Título da antologia em português: O vagabundo das mãos de oiro: Dramaturgia portuguesa actual. Autores: Romeu Correia et al. Organização: Benyhe János. Tradutores: Klára Anders, Vilmos Benczik, Mária Dornbach, András Gulyás, Ferenc Pál. Autores e respectivas peças, títulos traduzidos e originais:
1. Romeu Correia: Az aranykezű csavargó [O vagabundo das mãos de oiro];
2. Bernando Santareno: Marincho atya vétke [A traição do Padre Martinho];
3. Luiz Francisco Rebello: Szeretet, de sürgősen [É urgente o amor];
4. Luís de Sttau Monteiro: Évente tavasszal [Todos os anos pela Primavera];
5. Virgílio Martinho: Népbarát [Um povo amigo de lutar];
6. Carlos Coutinho: A háló és A telefon [A teia e O telefonema].